澳洲麥考瑞大學(xué)口譯與筆譯專業(yè)申請(qǐng)條件難不難_專業(yè)課程有哪些
2024-08-11 13:02:27 來(lái)源:教育在線
澳洲麥考瑞大學(xué)口譯與筆譯專業(yè)申請(qǐng)條件難不難?專業(yè)課程有哪些?,很多同學(xué)對(duì)于這個(gè)問(wèn)題有疑問(wèn)和不解,那么下面就跟著教育在線的小編詳細(xì)了解一下吧。

麥考瑞大學(xué)口譯與筆譯碩士專業(yè)申請(qǐng)條件 學(xué)術(shù)要求:
本科語(yǔ)言或交流相關(guān)專業(yè),包括:筆譯、筆譯與口譯、語(yǔ)言學(xué)、言語(yǔ)及聽(tīng)力科學(xué)、語(yǔ)言病理學(xué)、語(yǔ)言或文學(xué)研究、比較文學(xué)、創(chuàng)意寫作、教育學(xué)、新聞學(xué)、媒體或交流研究、法律等
精通至少1門語(yǔ)言*鐘同學(xué)新南威爾士大學(xué)筆譯與口譯成功案例
GPA.5/7
語(yǔ)言要求:
雅思:總分7,單項(xiàng)6.5
托福:總分100, 寫作2;其他單項(xiàng)22
麥考瑞大學(xué)口譯與筆譯碩士專業(yè)課程 必修課程(36 Points):
Translation Practice 2 翻譯實(shí)習(xí)2
Interpreting Practice 1 口譯實(shí)踐1
Interpreting Practice 2 口譯實(shí)踐2
Introduction to Translation and Interpreting 翻譯概論
Technology for Translating and Interpreting 翻譯技術(shù)
Professional Practice in Translating and Interpreting 翻譯專業(yè)實(shí)踐
Translation Practice 1 翻譯實(shí)習(xí)1
Communication Skills for Translators and Interpreters 筆譯和口譯員的溝通技巧
Approaches to Translation and Interpreting 翻譯方法
選修課程( Points):
Research Methods in Language Study 語(yǔ)言研究方法
Research Methods in Translation and Interpreting Studies 翻譯研究中的研究方法
選修課程( Points):
Translation Practice 3 翻譯實(shí)習(xí)3
Interpreting Practice 3 口譯練習(xí)3
選修課程( Points):
Pragmatics and Intercultural Communication 語(yǔ)用學(xué)與跨文化交際
Content Management for Print and online Delivery 用于打印和在線交付的內(nèi)容管理
Languages and Cultures in Contact 接觸的語(yǔ)言和文化
Audiovisual Translation 影視翻譯
Literary Translation 文學(xué)翻譯
Translation Practice 3 翻譯實(shí)習(xí)3
Discourse and Text Analysis for Translators and Interpreters 譯者的語(yǔ)篇與語(yǔ)篇分析
Interpreting Practice 3 口譯練習(xí)3
Specialised Translation Practice 專業(yè)翻譯實(shí)踐
Specialised Interpreting Practice 專業(yè)口譯實(shí)踐
麥考瑞大學(xué)口譯與筆譯碩士專業(yè)就業(yè)方向 可從事的工作:
畢業(yè)生可在以下行業(yè)從事翻譯和口譯工作, 包括:社區(qū)翻譯(如政府、法院、法庭、警察、診所和醫(yī)院),國(guó)際會(huì)議(主要是會(huì)議口譯),商業(yè)(如商務(wù)會(huì)議、內(nèi)部和外部文件和合同),工業(yè)產(chǎn)品(如手冊(cè)、本地化),地區(qū)和國(guó)際事件(如奧運(yùn)會(huì)、殘奧會(huì)),廣播和出版。
職業(yè)發(fā)展通道:
對(duì)于翻譯而言,一般有記下幾種職業(yè)發(fā)展通道
專業(yè)方向發(fā)展: 翻譯需要在某個(gè)特定的行業(yè)不斷的積累工作經(jīng)驗(yàn),因?yàn)榉g不僅僅需要你有流利的英語(yǔ),對(duì)于某個(gè)行業(yè)具有豐富的知識(shí)也是做翻譯的必備條件;
對(duì)于翻譯從業(yè)者而言,在一個(gè)行業(yè)持續(xù)的深耕會(huì)有機(jī)會(huì)成為同聲翻譯;薪資可達(dá)1000-2000元
薪資待遇(澳洲):1300澳幣每周,澳洲所有職位工作平均為:1230澳幣/周
薪資待遇(中國(guó)):3000-10000元/月
那么以上就是關(guān)于2023澳洲麥考瑞大學(xué)口譯與筆譯專業(yè)申請(qǐng)條件難不難?專業(yè)課程有哪些?的相關(guān)內(nèi)容啦,以上內(nèi)容作為參考分享給大家,希望能幫助到有需要的同學(xué),如果還有更多想要了解的內(nèi)容可以關(guān)注本平臺(tái)繼續(xù)瀏覽。
>>免費(fèi)領(lǐng)全球留學(xué)白皮書,了解各大學(xué)報(bào)考條件、費(fèi)用、開學(xué)時(shí)間、含金量<<



















