DIPLOMA 和BACHELOR的區(qū)別在哪?
2025-07-11 14:31:18 來源:中國教育在線
1、bachelor degree:學(xué)士學(xué)位。
2、diploma:畢業(yè)文憑。
bachelor degree:bachelor特指“適婚而未婚的男子”,即“單身漢”,多指未曾結(jié)過婚的,有時也用來指離異或喪偶后未娶的,與之對應(yīng)的陰性名詞是spinster。bachelor還可指“學(xué)士”“學(xué)士學(xué)位”,作此解時,首字母常大寫。表示學(xué)位取得者較好地掌握了本門學(xué)科的基礎(chǔ)理論、專業(yè)知識和基本技能,并具有從事科學(xué)研究工作或擔(dān)負(fù)專門技術(shù)工作的初步能力。
diploma:It is a diploma obtained by graduates. It shows that the holder has systematically learned certain scientific and cultural knowledge in a certain level of school是畢業(yè)生所取得的一種學(xué)歷憑證。它表明持證者在某一級學(xué)校系統(tǒng)地學(xué)習(xí)過一定的科學(xué)文化知識,是選拔干部和評定職務(wù)的重要依據(jù)。高等學(xué)校的畢業(yè)證書由國家教育委員會統(tǒng)一制發(fā)。
側(cè)重點不同
1、bachelor degree:學(xué)生在完成某個、或者某些學(xué)科的某一個或幾個領(lǐng)域之后由學(xué)位授予機(jī)構(gòu)授予的憑證。
2、diploma:由教育機(jī)構(gòu)(大學(xué)、學(xué)院等)在學(xué)生完成特定的學(xué)習(xí)過程后頒發(fā)的證書(不是學(xué)位)。
Diploma,翻譯的話,叫轉(zhuǎn)科文憑比較適合,Degree則是學(xué)位文憑,這么說起來會比較容易理解。 同樣是大學(xué)階段的Diploma,也就是HND,等級相當(dāng)于中國的大專,而外國不指有HND,還有Graduate Diploma,在大學(xué)前,也有相應(yīng)的diploma,比如First Diploma,National Diploma等,相當(dāng)于中國的中專。
>>免費(fèi)領(lǐng)全球留學(xué)白皮書,了解各大學(xué)報考條件、費(fèi)用、開學(xué)時間、含金量<<